Plaza Pretoria
Benvenuti
Cibo genuino
MENU’ CENA / DINNER MENUE | |
“ Mese di ottobre 2020 / Moth october 2020 “ |
Prezzo Price |
ANTIPASTI/APPETIZERS | |
Zuppa di cozze Dany Lo/ Dany Lo’s mussels soup |
€ 12,00 |
Cozze, aglio, olio d’oliva, salsa di pomodoro, brandy, origano | |
Mussels, garlic, olive oil, tomato sauce, brandy, oregano | |
Degustazione palermitana/ Palermitan tasting |
€ 12,00 |
Caponata di melanzane, panelle & crocchè/ Eggplant caponata, panelle & crocchè | |
Tartare di manzo/ Beef taretare |
€ 15,00 |
Carne di manzo cruda amalgamata con olio di oliva, sale, pepe nero & limone | |
Raw beef mixed with olive oil, salt, black pepper & lemon | |
Cruditè di pesce e non solo/ Raw fish and more |
€ 22,00 |
Gambero rosso marinato, pesce spada marinato, cozze scoppiate, insalata di polpo | |
Marinated red shrimp, marinated swordfish, mussels, octopus salad | |
Fantasia di bruschetta/ Brusketta fantasy |
€ 12,00 |
Bruschette con diversi gusti sia di terra che mare | |
Brusketta with different flavors of both land and sea | |
Tagliere di salumi e formaggi/ Salami and cheese plate |
€ 15,00 |
Tagliere di paranza/ fried fish plate |
€ 18,00 |
Pesce impanato con farina di rimacino la frittura avviene con olio di semi di girasole | |
Fish breaded with re-mill flour frying is done with sunflower oil | |
PRIMI PIATTI/ FIRST DISHES | |
Pasta ripiena alla contadina/ Peasant stuffed pasta |
€ 12,00 |
Pasta ripiena con ricotta e spinaci amalgamata con ortaggi e salsa di pomodoro fresca | |
Stuffed pasta with ricotta and spinach mixed with vegetables and fresh tomato sauce | |
Fettuccine al maialino nero/ Fettuccine with black pig |
€ 13,50 |
Macinato di maialino, cipolla, uva passa, olio d’oliva, sale, pepe, parmigiano, macchiata con salsa di pomodoro e prezzemolo | |
Minced pork, onion, raisins, olive oil, salt, pepper, parmesan, macchiato with tomato sauce and parsley | |
Spaghetti al corsaro nero/ Black corsair spaghetti’s |
€ 17,00 |
Seppia, cipolla, concentrato di pomodoro, nero di seppia, sale, pepe, olio d’oliva e gambero rosso di mazzara | |
Cuttlefish, onion, tomato paste, cuttlefish ink, salt, pepper, olive oil and red mazzara shrimp | |
Risotto del golfo/ Rice from the gulf |
€ 14,00 |
Pesce spada, gambero, cozze, aglio, olio d’oliva, salsa di pomodoro, sale, pepe, menta, sfumata di brandy e prezzemolo | |
Swordfish, shrimp, mussels, garlic, olive oil, tomato sauce, salt, pepper, mint, brandy and parsley | |
SECOND DISHES | |
Tagliata di carne di manzo/ Sliced beef |
€ 18,00 |
Tagliata di Manzo grigliato, servito su crema di prugne il tutto ricoperto con mandorle tostate/ | |
Grilled beef cut,, served on plum cream all covered with toasted almonds | |
Involtini di carne/ Meat rolls |
€ 15,00 |
Involtini di lonza di maiale ripieni con mollica, salumi e formaggio, appoggiati su una glassa di verdure | |
Pork loin rolls stuffed with breadcrumbs, cold cuts and cheese, placed on a vegetable glaze | |
Tagliere del pescatore/ Fisherman’s cutting board |
€ 25,00 |
Gamberone rosso di mazzara, grigliata di calamaro, involtino di pesce spada, tentacoli di polpo grigliati, accompaganti con salsa prezzemolata al limone | |
Mazzara red prawn, grilled squid, swordfish roulade, grilled octopus tentacles, with lemon parsley sauce | |
Melanzana ripiena/ Stuffed eggplant |
€ 12,00 |
Melanzana ripiena con una varietà di ortaggi di stagione ricoperta con salsa di pomodoro e mozzarella | |
Stuffed aubergine with a variety of seasonal vegetables covered with tomato sauce and mozzarella | |
Bistecca Plaza/Plaza steak |
€ 13,50 |
Bistecca a base di ceci grigliata appoggiata su crema di zucca rossa | |
Grilled chickpea-based steak resting on red pumpkin cream | |
Involtini di pescespada in salsa arancia/ Swordfish rolls in orange sauce |
€ 18,00 |
Involtino di pescespada con un ripieno di pesce, uva passa,sale, pepe, olio d’oliva e prezzemolo, con una impanatura dorata serviti su salsa d’arancia | |
Swordfish roll with a filling of fish, raisins, salt, pepper, olive oil and parsley, with a golden breading served on orange sauce | |
Insalate/ Salad | |
Deliziosa / Delicious |
€ 11,00 |
Tonno, cipolla rossa, pomodoro, olive, origano , olio d’oliva, sale e pepe/ | |
Tuna, red onion, tomato, olives, oregano, olive oil, salt and pepper | |
Fantasia/ Fantasy |
€ 13,00 |
Lattuga, radicchio, gambero, mais, cocktail sauce/ | |
Lettuce, radicchio, shrimp, corn, cocktail sauce | |
Capricciosa/ Capricious |
€ 10,00 |
Lattuga, pomodoro, mais, radicchio, olive, carote, salsa yogurt/ | |
Lettuce, tomato, corn, radicchio, olives, carrots, yogurt sauce | |
Verdure grigliate/ Grilled vegetables |
€ 10,00 |
Verdure e ortaggi di stagione/ Vegetables and vegetables in season | |
Contorni/ Side Dishes | |
Patatine fritte/ fries |
€ 4,00 |
Spinaci al burro/ Buttered spinach |
€ 4,00 |
Insalata mista/ Mixed salad |
€ 4,00 |
Funghi trifolati/ Mushrooms |
€ 4,50 |
Lo staff del Plaza Loung Bar, prega i propri commensali di avvisare su eventuali intolleranze alimentari, in tal modo che si possono prendere precauzioni. | |
The Plaza Loung Bar staff ask their diners to warn about any food intolerances, so that they can take precautions./ | |
Das Personal der Plaza Loung Bar bittet die Gäste, vor Lebensmittel unverträglichkeiten zu warnen, damit Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden können. | |
Le personnel du Plaza Loung Bar demande à ses convives d’avertir de toute intolérance alimentaire, afin qu’ils puissent prendre des précautions. | |
El personal del Plaza Loung Bar pide a sus comensales que adviertan sobre cualquier intolerancia alimentaria, para que se puedan tomar precauciones. | |
Персонал бара Plaza Loung Bar просит своих посетителей предупредить о любой пищевой непереносимости, чтобы они могли принять меры предосторожности. |
Punto Zero Srls – Via Discesa dei Musici, snc – 90133 Palermo – Tel. 091 5075811 – P.Iva 06586730829 – e-mail: info@plazapretoria.it